
นักเขียนชาวอาร์เจนตินา Samanta Schweblin กลายเป็นผู้ชนะคนแรกของรางวัล Aena Prize for Hispanic American Narrative ขอบคุณหนังสือรวมเรื่องสั้นของเขา ดี เลวจัดพิมพ์โดย Seix Barral รางวัลใหม่นี้ซึ่งมอบให้แก่ผลงานที่ตีพิมพ์แล้วในโลกที่ใช้ภาษาสเปนและภาษาร่วมทางการของรัฐ ได้สร้างความฮือฮาในวงการวรรณกรรมอย่างมากเนื่องจากมีเงินรางวัลสูงถึงหนึ่งล้านยูโรสำหรับผู้ชนะ
ในงานกาล่าที่จัดขึ้นที่ พิพิธภัณฑ์การเดินเรือบาร์เซโลนาเพียงไม่กี่วันก่อนวันนักบุญจอร์ดี การตัดสินของคณะลูกขุนซึ่งมีโรซา มอนเตโรเป็นประธาน ได้ยืนยันสถานะของชเวบลินในฐานะตัวเต็ง โดยเขาเอาชนะ... ผู้เข้ารอบสุดท้ายระดับสูงสุดสี่คนเฮคเตอร์ อาบาด ฟาซิโอลินเซ, โนนา เฟอร์นันเดซ, มาร์กอส จิรัลต์ ตอร์เรนเต และเอนริเก วิลา-มาตัส ได้รับรางวัลคนละ 30.000 ยูโร การมอบรางวัลในปีแรกนี้ได้จุดประกายทั้งความตื่นเต้นและการถกเถียงในสเปนและละตินอเมริกา เนื่องจากมีผลกระทบทั้งในเชิงสัญลักษณ์ เศรษฐกิจ และการเมือง
หนึ่งล้านยูโรสำหรับหนังสือรวมเรื่องสั้นเล่มหนึ่ง
ความดีและความชั่วได้ชัยชนะในงานประกาศรางวัล Aena Prize for Hispanic American Narrative ครั้งแรกนี้รางวัลนี้จัดขึ้นเพื่อยกย่องผลงานนวนิยายที่ดีที่สุดที่ตีพิมพ์ในปี 2025 ในภาษาสเปนหรือภาษาทางการร่วม และได้รับการแปลในภายหลัง แตกต่างจากรางวัลอันทรงเกียรติอื่นๆ รางวัลนี้ไม่ได้มุ่งเป้าไปที่ต้นฉบับที่ยังไม่ได้รับการตีพิมพ์ แต่จะมอบให้กับหนังสือที่วางจำหน่ายในตลาดสิ่งพิมพ์แล้ว
ผลงานที่ชนะเลิศคือ รวมเรื่องสั้นที่สำรวจขีดจำกัดของชีวิตประจำวัน และความแปลกประหลาด คือดินแดนที่นักเขียนชาวอาร์เจนตินาผู้นี้โลดแล่นได้อย่างคล่องแคล่วมานานหลายปีแล้ว หนังสือเล่มนี้เริ่มต้นด้วยเรื่องราวของแม่คนหนึ่งที่ผูกน้ำหนักไว้กับตัว แล้วกระโดดลงไปในทะเลสาบโดยตั้งใจจะฆ่าตัวตาย และหลังจากรอดชีวิตจากการพยายามนั้น เธอก็กลับบ้านไปเตรียมอาหารเย็น ความตึงเครียดระหว่างเรื่องราวในบ้านกับเรื่องราวที่น่าสะพรึงกลัวนี้ได้กำหนดโทนของหนังสือรวมเรื่องสั้นเล่มนี้ ซึ่งได้รับการอธิบายว่าเป็นแคตตาล็อกที่แท้จริงของความเหงาและความสัมพันธ์ที่แตกหัก
ตามคำกล่าวของชเวบลินเอง เรื่องราวของ ดี เลว ประเด็นเหล่านี้ล้วนเกี่ยวข้องกับคำถามเดียวกัน: ปัจจัยต่างๆ ที่อยู่รอบตัวเรา ไม่ว่าจะเป็นครอบครัว สังคม และข้อกำหนดทางวัฒนธรรม มีอิทธิพลต่อตัวตนของเรามากน้อยเพียงใด?และหากเป็นไปได้ ก็ควรท้าทายกรอบความคิดนั้นเพื่อที่จะได้ฟังเสียงหัวใจของตนเอง ตัวละครต่างๆ ก้าวผ่านจุดแตกหักนั้น เมื่อบางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นในชีวิตของพวกเขาและเปิดโอกาสให้เกิดการเปลี่ยนแปลง ไม่ว่าจะดีขึ้นหรือแย่ลง
คณะกรรมการตัดสินรางวัลได้เน้นย้ำถึงความสามารถของหนังสือเล่มนี้ในการ “เพื่อสร้างโลกใหม่ที่น่าสะพรึงกลัว น่าหลงใหล และซับซ้อน” และวิธีการที่ผู้เขียนสำรวจ “เส้นแบ่งระหว่างความเป็นไปได้และความเป็นไปไม่ได้ด้วยร้อยแก้วที่ชวนหลงใหล” ในการตัดสิน พวกเขาได้นิยามผลงานชิ้นนี้ว่า “หนังสือที่มีความงดงามน่าหลงใหล ซึ่งยกระดับประเพณีเรื่องสั้นไปสู่จุดสูงสุด” คำชมที่ทำให้หนังสือเล่มนี้ติดอันดับหนังสือรวมเรื่องสั้นร่วมสมัยที่ดีที่สุดในภาษาสเปน
“การให้รางวัลแก่ข้อยกเว้น”: การพิสูจน์คุณค่าของเรื่องสั้น
บนเวทีของพิพิธภัณฑ์การเดินเรือ เธอแสดงออกถึงความรู้สึกที่ซาบซึ้งใจอย่างเห็นได้ชัด ชเวบลินกล่าวขอบคุณทุกคนสำหรับรางวัล และตีความว่านี่เป็นการรับรองอย่างชัดเจนถึงคุณภาพของเรื่องสั้นของเขาเป็นประเภทวรรณกรรมที่มักถูกมองข้ามในการประกวดระดับนานาชาติใหญ่ๆ ซึ่งมักให้ความสำคัญกับนวนิยายมากกว่า เขาตั้งข้อสังเกตว่า ในแวดวงเหล่านั้น นวนิยายมักได้รับการยอมรับซ้ำแล้วซ้ำเล่า และชื่ออย่าง อลิซ มันโร หรือ จุมปา ลาฮิรี จะโด่งดังขึ้นมาเพียงนานๆ ครั้งเท่านั้น
"รางวัลนี้เริ่มต้นด้วยการมอบรางวัลให้แก่ผู้ที่มีความโดดเด่นเป็นพิเศษ“ผู้เขียนกล่าวกับผู้ชม โดยเน้นย้ำว่าการเลือกหนังสือรวมเรื่องสั้นมาเปิดตัวรางวัลนั้นถือเป็น “การประกาศหลักการ” ผู้เข้าร่วมงานหลายคนตีความคำพูดของเธอว่าเป็นการสนับสนุนเรื่องสั้น ซึ่งโดยทั่วไปแล้วถือเป็นประเภทวรรณกรรมที่ด้อยกว่าในตลาด แม้ว่าจะมีบทบาทสำคัญในขนบวรรณกรรมของละตินอเมริกา”
ผู้เขียนใช้สุนทรพจน์ของเธอเพื่อเน้นย้ำบทบาทของเรื่องราวในช่วงเวลาที่โลกเต็มไปด้วยความไม่มั่นคง เธอใช้ภาพเปรียบเทียบที่ชัดเจนมาก: มนุษยชาติในฐานะ เรือลำใหญ่กลางทะเล และวรรณกรรมเปรียบเสมือนหางเสือเรืออันเล็กจิ๋ว มันแทบจะไม่เปลี่ยนแปลงเส้นทางเลย แต่เมื่อวันเวลาผ่านไป มันจะกำหนดว่าเราจะไปถึงทวีปใด ดูเหมือนเขาจะกำลังบอกว่า มันไม่ใช่พลังที่เปลี่ยนแปลงโลกในชั่วข้ามคืน แต่เป็นเพียงเครื่องมือสำหรับชี้นำสายตาของคนหมู่มากเท่านั้น
นอกจากนี้ยังมีส่วนสำหรับการกล่าวขอบคุณส่วนตัวด้วย ชเวบลินกล่าวถึงครอบครัวของเขาที่ปลูกฝังความรักในการอ่านให้กับเขา และกล่าวขอบคุณอย่างชัดเจนต่อ... มหาวิทยาลัยรัฐและเสรีแห่งบัวโนสไอเรสเธอให้เครดิตแก่บรรณาธิการ ตัวแทน และเพื่อนร่วมงาน เช่น โนนา เฟอร์นันเดซ ซึ่งเป็นผู้เข้ารอบสุดท้ายของรางวัลเดียวกัน ว่าเป็นผู้ให้การฝึกฝนด้านวรรณกรรมแก่เธอเป็นอย่างมาก
งานกาล่าในบาร์เซโลนาเป็นไปดังนี้: การผสมผสานระหว่างวงการบันเทิงและการเมืองระดับสูง
พิธีนี้ไม่ได้เป็นพิธีที่จัดขึ้นอย่างเงียบๆ อย่างที่หลายคนคิด งานกาล่าครั้งแรกของรางวัล Aena Prize for Hispanic American Narrative เลือกใช้รูปแบบที่เกือบจะเหมือนการแสดงโชว์พิพิธภัณฑ์การเดินเรือแห่งบาร์เซโลนา (Museu Marítim de Barcelona) ที่มีโถงกลางสไตล์โกธิก ถูกแปลงโฉมให้กลายเป็นเวทีอเนกประสงค์ที่มีพื้นที่จัดแสดง 5 ส่วน ซึ่งได้รับแรงบันดาลใจจากหนังสือที่เข้ารอบสุดท้ายแต่ละเล่ม ได้แก่ ห้องรกๆ ขวดเปล่า ตุ๊กตาสัตว์ และสิ่งของในชีวิตประจำวันที่กลายมาเป็นสัญลักษณ์ของโลกวรรณกรรมในหนังสือเหล่านั้น
ผู้ดำเนินรายการในงานนี้เป็นคู่รักที่ไม่ธรรมดาสำหรับงานประเภทนี้ ได้แก่ มาร์ตินา ไคลน์ อดีตนางแบบและพิธีกร และโจเซป คูนี นักข่าว บรรยากาศของงานในค่ำคืนนั้นสลับไปมาระหว่างงานประกาศรางวัลภาพยนตร์และงานแสดงศิลปะพร้อมด้วยดนตรีสด การแสดงละคร และซองสีเขียวที่มีชื่อผู้ชนะ ซึ่งจะถูกนำมาวางแสดงบนแท่นบรรยายตลอดช่วงเวลาส่วนใหญ่ของงานเลี้ยงอาหารค่ำ เพื่อสร้างความตึงเครียด
หนึ่งในผลงานละครเวทีที่ได้รับความสนใจมากที่สุดคือบทพูดคนเดียวที่เขียนโดยนักเขียนบทละคร อัลดา โลซาโน และแสดงโดยนักแสดงหญิง นีเวส โซเรีย ซึ่งรับบทเป็น โจเซฟินา ยายของมาร์กอส จิรัลต์ ตอร์เรนเต นักมายากลหนังสือของชเวบลินเป็นแรงบันดาลใจให้เกิด... ผลงานประพันธ์สำหรับเปียโน บรรเลงโดย Álex Gassentในขณะเดียวกัน โลล่า บลาสโก นักแสดงและนักเขียนบทละคร ได้แสดงเป็นเรียว ลูกสาวของตัวเอก ในการแสดงละครเวทีเรื่องหนึ่ง กล้อง Canon obscuraโดย Enrique Vila-Matas
โนนา เฟอร์นันเดซ ชาวชิลีและนวนิยายของเธอ ดาวอังคาร พวกเขาได้เข้าร่วมงานผ่านการวาดภาพสดโดยปาทริซิโอ ฮิดัลโก พร้อมด้วยเสียงพากย์ของเบนจามิน ไลเตอร์ นักแสดงและผู้กำกับชาวชิลี ซึ่งนำตัวละครผู้บัญชาการรามิโร ตัวเอกของหนังสือ กลับมาสู่เวทีอีกครั้ง ส่วนอลินา โซคุลสกา นักออกแบบท่าเต้นชาวยูเครน ก็ได้นำเสนอผลงานของเธอเช่นกัน การแสดงเต้นรำที่ได้รับแรงบันดาลใจจากสงครามในยูเครนแกนการเล่าเรื่องของ ตอนนี้และในชั่วโมงผลงานของ เฮคเตอร์ อาบาด ฟาซิโอลินซ์
การสนับสนุนจากสถาบันต่างๆ นั้นยอดเยี่ยมมาก: ซัลวาดอร์ อิลลา ประธานแห่งแคว้นเจนตาโลตา เข้าร่วมงานพร้อมกับนายกเทศมนตรีเมืองบาร์เซโลนา เจาเม คอลโบนี และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงอุตสาหกรรมและการท่องเที่ยว จอร์ดี เฮรูนอกจากนี้ยังมีรัฐมนตรีว่าการกระทรวงวัฒนธรรม โซเนีย เอร์นันเดซ และบุคคลสำคัญมากมายจากวงการวรรณกรรมและสื่อต่างๆ เข้าร่วมงานด้วย ตั้งแต่ อาร์ตูโร เปเรซ-เรเวร์เต และ คาร์เม ริเอรา ไปจนถึง นาจัต เอล ฮาชมี และ โรซา มาเรีย คาลาฟ ส่วนรัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม ออสการ์ ปูเอนเต ซึ่งหน่วยงานของเขากำกับดูแลบริษัทนี้ กลับไม่ได้เข้าร่วมงาน แม้ว่าจะมีการประกาศชื่อเขาไว้ว่าเป็นแขกรับเชิญก็ตาม
คณะกรรมการตัดสินระดับนานาชาติและผู้เข้ารอบสุดท้าย 4 คน พร้อมเงินรางวัล 30.000 ยูโร
คำตัดสินที่ทำให้ชเวบลินได้รับชัยชนะนั้นอยู่ในมือของ... คณะกรรมการตัดสินประกอบด้วยสมาชิกแปดคน โดยมีสมาชิกจากสเปนและละตินอเมริกาจำนวนมากตำแหน่งประธานาธิบดีตกเป็นของนักเขียนและนักข่าว โรซา มอนเตโร พร้อมด้วย ปิลาร์ อาดอน, หลุยส์ อัลแบร์โต เด กูเองกา, ฮอร์เฆ เฟอร์นันเดซ ดิแอซ, ไลลา เกร์ริเอโร, โฆเซ่ คาร์ลอส ยอป และเอล์มเมอร์ เมนโดซา นักข่าวและนักวิจารณ์ Sergio Vila-Sanjuán และ Jesús García Calero ทำหน้าที่เป็นเลขานุการ โดยมีเสียง แต่ไม่มีคะแนนเสียง
ถัดไป ดี เลว มีผลงานที่แตกต่างกันถึงสี่เรื่องที่ผ่านเข้ารอบสุดท้าย ตอนนี้และในชั่วโมงโดย Héctor Abad Faciolince (Alfaguara)หนังสือเล่มนี้เขียนขึ้นจากประสบการณ์ตรงของเธอในยูเครนระหว่างการรุกรานของรัสเซีย และผลกระทบจากการเสียชีวิตของวิคตอเรีย อเมลินา นักเขียนชาวยูเครน หนังสือเล่มนี้อยู่กึ่งกลางระหว่างนวนิยาย บันทึกความทรงจำส่วนตัว และรายงาน โดยมีมิติทางจริยธรรมที่เข้มข้นเกี่ยวกับการมองและการเล่าเรื่องสงคราม
โนนา เฟอร์นันเดซ นักกีฬาชาวชิลี เข้าแข่งขันกับ ดาวอังคาร (สำนักพิมพ์ Random House Literature)หนังสือเล่มนี้เป็นผลจากการที่เมาริซิโอ เอร์นันเดซ โนรัมบูเอนา หรือที่รู้จักกันในนามผู้บัญชาการรามิโร ซึ่งเป็นบุคคลสำคัญในอดีตอันใกล้ของชิลี ใช้เวลาหลายปีในการไปเยี่ยมเยียนและพูดคุยกับเขา โดยหนังสือเล่มนี้สำรวจจุดที่อุดมคติแห่งเสรีภาพสามารถนำไปสู่ความรุนแรงด้วยอาวุธ และได้รับการตีความว่าเป็นเครื่องเตือนใจที่ไม่สบายใจเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ทางการเมืองของประเทศ
นักเขียนชาวสเปน มาร์กอส จิรัลต์ ตอร์เรนเต ผ่านเข้าสู่รอบชิงชนะเลิศด้วยผลงาน นักมายากล (แอนนาแกรม)หนังสือเล่มนี้เป็นการสร้างลำดับวงศ์ตระกูลขึ้นใหม่โดยอิงจากจดหมายโต้ตอบระหว่างคุณปู่ของเขา นักเขียนนวนิยาย กอนซาโล ตอร์เรนเต บัลเลสเตอร์ และภรรยาของเขา โจเซฟินา มาลวิโด หนังสือเล่มนี้ถูกนำเสนอในรูปแบบการชันสูตรศพของครอบครัวที่ผสมผสานความอ่อนโยนและระยะห่างเชิงวิพากษ์ ซึ่งผู้เขียนเปิดเผยตัวเองไปพร้อมๆ กับการตรวจสอบบุคคลสำคัญในอดีตของเขาอีกครั้ง
ผู้เข้ารอบสุดท้ายคนที่สี่คือ กล้อง Canon obscura (เซกซ์ บาร์รัล)นวนิยายของเอนริเก วิลา-มาตัส ซึ่งมีฉากหลังอยู่ในบาร์เซโลนาที่ถูกครอบงำโดยเดนเวอร์ เอส. ผู้ลึกลับ เล่าเรื่องราวของตัวละครที่พยายามสร้างมาตรฐานทางวรรณกรรมของตนเองไปพร้อมๆ กับการกลับมาของลูกสาว ผู้อ่านในยุคแรกๆ ต่างชื่นชมความแม่นยำทางด้านสไตล์และอิสรภาพทางรูปแบบ พร้อมด้วยความรู้ที่เฉียบแหลมโดยไม่ละทิ้งอารมณ์ขันหรือความสนุกสนานเชิงวรรณกรรม
ผู้เขียนแต่ละคนได้รับเงิน 30.000 ยูโร นอกเหนือจากการได้รับความสนใจมากขึ้นอย่างมาก คาดว่า... เอนาซื้อหนังสือทั้งห้าเล่มนั้นไปหลายพันเล่ม เพื่อแจกจ่ายให้แก่พนักงานที่กระจายอยู่ทั่วประเทศสเปน สหราชอาณาจักร บราซิล และเม็กซิโก รวมถึงห้องสมุด ศูนย์การศึกษา และพื้นที่ทางวัฒนธรรมในสถานที่ที่บริษัทดำเนินงานอยู่
ซามานตา ชเวบลิน คือใคร และเหตุใดชื่อของเธอจึงเป็นที่รู้จักไปทั่วโลก?
รางวัลนี้ช่วยเสริมสร้างชื่อเสียงให้กับซามานตา ชเวบลิน ในวงการบันเทิงระดับนานาชาติที่เธอสร้างมาอย่างต่อเนื่องยาวนาน เกิดที่บัวโนสไอเรสในปี 1978 และอาศัยอยู่ในเบอร์ลินตั้งแต่ปี 2012เธอศึกษาด้านการออกแบบภาพและเสียงที่มหาวิทยาลัยบัวโนสไอเรส และได้รับการฝึกฝนด้านวรรณกรรมในเวิร์กช็อปที่นำโดยนักเขียนชื่อดัง เช่น ดิเอโก ปาสซ์โกวสกี และลิเลียนา เฮเคอร์ ในแวดวงการเขียนร่วมกันที่มีรากฐานอย่างลึกซึ้งในอาร์เจนตินา
รวมเรื่องสั้นเล่มแรกของเขา แก่นแท้ของความวุ่นวายปรากฏตัวครั้งแรกในช่วงต้นทศวรรษ 2000 หลังจากชนะการแข่งขันระดับชาติ Haroldo Conti และตามมาด้วยรางวัลอื่นๆ ตามมาอีก นกในปาก y บ้านร้างเจ็ดหลังซึ่งเป็นหนังสือที่ทำให้เขาได้รับรางวัล Ribera del Duero International Short Story Prize และในอีกหลายปีต่อมาก็ได้รับรางวัล National Book Award สาขาการแปลเป็นภาษาอังกฤษยอดเยี่ยม
ในสาขานวนิยาย ชเวบลินได้ตีพิมพ์ผลงาน ระยะกู้ภัย —หนังสือที่เข้ารอบสุดท้ายของรางวัล International Booker Prize และได้รับการดัดแปลงเป็นภาพยนตร์โดย Claudia Llosa— และ เคนตูกิเธอยังได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลในฉบับภาษาอังกฤษด้วย ผลงานของเธอได้รับการแปลเป็นภาษาต่างๆ มากมาย และตีพิมพ์ในสื่อชั้นนำ เช่น เดอะนิวยอร์กเกอร์, รีวิวปารีส, นิวนิวยอร์กไทม์ o Grantaซึ่งทำให้เธอเป็นหนึ่งในบุคคลที่มีชื่อเสียงโด่งดังที่สุดในภาษาสเปนระดับโลก
ผู้เขียนได้อธิบายหลายครั้งแล้วว่าความสนใจของเธออยู่ที่... การสำรวจความเปราะบางของภาวะปกติพื้นผิวที่ดูมั่นคงนั้น ในเรื่องราวของเธอ เริ่มแตกร้าวตามรอยแยกเล็กๆ: ท่าทางแปลกๆ การตัดสินใจเล็กๆ น้อยๆ หรือการรบกวนที่ทำให้กิจวัตรประจำวันหยุดชะงัก ตัวละครของเธอ มักติดอยู่ในความสัมพันธ์ในครอบครัวที่ตึงเครียดหรือสภาพแวดล้อมที่กดดัน ต้องเผชิญกับความกลัวที่พวกเขาสร้างขึ้นเอง ความกลัวที่ท้ายที่สุดแล้วจำกัดอิสรภาพของพวกเขา
ในการให้สัมภาษณ์ ชเวบลินยืนยันว่าเธอถือว่าความปกติเป็นเหมือนเรื่องสมมติร่วมกัน เป็นข้อตกลงชั่วคราวเพื่อให้สามารถอยู่ร่วมกันได้ และเธอก็สนใจที่จะสังเกตการณ์ จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อข้อตกลงนั้นสิ้นสุดลง?เขายังได้ไตร่ตรองถึงภาษาในฐานะเครื่องมือที่มีสองแง่สองมุม: มันช่วยให้เขาสามารถควบคุมทุกรายละเอียดปลีกย่อยบนหน้ากระดาษที่เขียนได้ ในขณะที่ในการพูด เขาเองก็ยอมรับว่าคำพูดนั้น "ควบคุมไม่ได้" ได้ง่าย การแสวงหาความแม่นยำนี้ปรากฏให้เห็นได้อย่างชัดเจนในความเข้มข้นและจังหวะของเรื่องราวของเขา
รางวัลวรรณกรรมมูลค่าล้านดอลลาร์ที่ตกเป็นเป้าของข้อถกเถียง
การเกิดขึ้นของรางวัล Aena Prize สำหรับเรื่องเล่าของชาวฮิสแปนิกอเมริกันนั้น ไม่ได้ถูกมองข้ามไปในวงการหนังสือของยุโรปและละตินอเมริกา การได้รับการสนับสนุนทางการเงินอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน ประกอบกับการได้รับการสนับสนุนจากบริษัทกึ่งมหาชนของสเปน ทำให้โครงการนี้มีความโดดเด่นเป็นอย่างมาก ประเด็นเรื่องความเหมาะสมกับเวลา การออกแบบ และผลกระทบที่อาจเกิดขึ้นต่อระบบนิเวศของการตีพิมพ์ได้ก่อให้เกิดการถกเถียงอย่างดุเดือด
Aena บริษัทผู้ให้บริการสนามบินชั้นนำของโลกในด้านจำนวนผู้โดยสารและมีรัฐบาลถือหุ้น 51% ได้ออกมาปกป้องรางวัลที่ได้รับ โดยระบุว่าเป็นรางวัลที่เหมาะสม “โครงการอุปถัมภ์แบบใช้กำลัง” โดยอยู่ภายใต้กรอบกลยุทธ์ความรับผิดชอบต่อสังคมขององค์กร ประธานบริษัท มอริซี ลูเซนา กล่าวในสุนทรพจน์ของเขาว่า รางวัลอันทรงเกียรติอื่นๆ เช่น รางวัลโนเบล รางวัลบุ๊กเกอร์ หรือรางวัลสเตรกา ล้วนมีที่มาจากการสนับสนุนของบริษัทหรือมูลนิธิที่อยู่นอกภาคส่วนวัฒนธรรม
อย่างไรก็ตาม คำวิจารณ์นั้นมุ่งเน้นไปที่หลายประเด็น ประเด็นแรกคือ... สัดส่วนของการลงทุนภาครัฐที่จัดสรรให้กับรางวัลวรรณกรรมรางวัลเดียวเงินรางวัลรวมทั้งหมด ไม่ว่าจะเป็นของผู้ชนะ ผู้เข้ารอบสุดท้าย และยอดขายจำนวนมาก มีมูลค่าเกินสองล้านยูโรอย่างแน่นอน บางภาคส่วนเกรงว่าเงินรางวัลจำนวนมหาศาลเช่นนี้ อาจบิดเบือนการรับรู้คุณค่าในอุตสาหกรรมการพิมพ์ โดยทำให้คุณภาพเท่ากับเงินหลายล้านยูโร
ผู้สังเกตการณ์คนอื่นๆ ชี้ไปที่ ความไม่สมดุลทางภูมิศาสตร์ในขั้นตอนการคัดเลือกเบื้องต้นรางวัลนี้มีเป้าหมายเพื่อรวบรวมเรื่องราวจากทั่วโลกที่ใช้ภาษาสเปน โดยส่วนใหญ่ตัดสินโดยนักวิจารณ์และนักข่าวจากสื่อสเปน นอกจากนี้ยังมีการตั้งข้อสังเกตว่าผลงานที่เข้ารอบสุดท้ายทั้งห้าชิ้นมาจากสำนักพิมพ์ในเครือกลุ่มสำนักพิมพ์ขนาดใหญ่ ซึ่งตามความเห็นของนักวิจารณ์แล้ว เป็นการจำกัดผลกระทบต่อความหลากหลายของระบบนิเวศหนังสือ
เอนาและสถาบันที่ร่วมมือกัน ได้แก่ มูลนิธิกาโบ และเก้าอี้ศาสตราจารย์วาร์กัส โยซา เน้นย้ำว่าวัตถุประสงค์ของรางวัลนี้คือ “เพื่อส่งเสริมการอ่าน สนับสนุนความคิดสร้างสรรค์ และเสริมสร้างความสัมพันธ์ทางวรรณกรรมระหว่างสเปนและลาตินอเมริกา”บริษัทวางแผนที่จะคงการสนับสนุนทางการเงินนี้ไว้ในงานครั้งต่อๆ ไป จัดงานกาล่าประจำปีในบาร์เซโลนา บริเวณรอบๆ ซานต์ จอร์ดี และดำเนินการจัดซื้อผลงานที่ได้รับการคัดเลือกหลายพันเล่มเพื่อแจกจ่ายให้กับสนามบิน ห้องสมุด และศูนย์การศึกษาต่อไป
ด้วยการเปิดตัวที่โดดเด่นเช่นนี้ การอภิปรายเกี่ยวกับรางวัล Aena จึงไม่ได้จำกัดอยู่แค่ผลลัพธ์ของการจัดงานครั้งแรกนี้ แต่ยังเจาะลึกไปถึงคำถามพื้นฐานต่างๆ ด้วย: บริษัทภาครัฐและเอกชนควรมีบทบาทอย่างไรในการสนับสนุนทางการเงินแก่ภาควัฒนธรรม?วิธีออกแบบรางวัลที่ไม่ทำให้ความไม่สมดุลที่มีอยู่ยิ่งทวีความรุนแรงขึ้น และรางวัลจะช่วยส่งเสริมการขยายฐานผู้อ่านและการนำเสนอเสียงที่หลากหลายได้อย่างแท้จริงได้อย่างไร
ในตอนนี้ ชื่อของซามานตา ชเวบลิน และของ ดี เลว รางวัลนี้เกี่ยวข้องกับจุดเริ่มต้นของการผจญภัยทางวรรณกรรมครั้งใหม่นี้ ซึ่งมีเอกลักษณ์เฉพาะตัวของสเปน ในบริบทของความไม่แน่นอนและความตึงเครียดระดับโลกเกี่ยวกับการใช้ทรัพยากรสาธารณะ รางวัลนี้เปิดตัวโดยให้ความสำคัญกับนักเขียนเรื่องสั้นผู้ซึ่งใช้เวลาหลายปีในการบ่มเพาะผลงานอย่างอดทนและเงียบๆ โดยที่ความแปลกประหลาดแทรกซึมเข้าไปในชีวิตประจำวันและบังคับให้เธอมองตัวเองในกระจกที่แตกต่างออกไป



